21 julio 2010

Entrevista del diario Le Soleil con Paul Landers

El portal cyberpresse.ca reproduce una entrevista del diario Le Soleil con Paul Landers, donde habla, entre otras cosas, acerca de los próximos planes de la Gran Gira en su versión Americana:

El nuevo álbum, Liebeist für alle da, fue censurado en Alemania hasta el pasado mes de junio. Esto les ha irritado o, en última instancia, les hizo publicidad, como el caso de Pussy, que llegó a convertirse en su primer single número uno en su país?

Voy a responder con una analogía. En un partido de fútbol de la Copa Mundial, Alemania ha recibido una tarjeta roja por algo que el equipo aún no había cometido.

Ustedes no odian a la controversia, pero ¿no creen que a veces van demasiado lejos y que podría hacerles daño?

No es que andemos buscando a propósito el ser “ofensivos” por el simple hecho de escandalizar. El reto es un componente natural de nuestro trabajo. No se trata simplemente de
hacer todo de forma exagerada. Esto no es artificial, es sólo algo que viene con la forma en que creamos. A veces es necesario que demos un paso atrás, para tomar impulso, pero hemos aprendido a vivir con las consecuencias de lo que hacemos; es inevitable.

Una especie de misterio rodea a la banda, como si se hicieran los difíciles de alcanzar. Cuando ustedes ha sido acusado de ser de extrema derecha, por ejemplo, ustedes respondieron que estaban “a la izquierda” y sacaron Links 2-3-4, que puede ser traducido como "izquierda, 2, 3, 4" y significa que su corazón está a la izquierda. Pero esto también ha sido interpretado por algunos como una referencia a la marcha...

Nuestra posición siempre ha sido clara al respecto. Para nuestros fans, ya está claro cuáles son nuestros puntos de vista sobre diversos temas. Los que no nos conocen pueden ver una ambigüedad, pero cualquiera que esté interesado en el grupo o venga a nuestros conciertos sabe cómo pensamos.

En su más reciente álbum, hay un título, Frühling in París, donde el estribillo está en francés, algo que marca distancia del metal y techno, hacia una melodía delicada, incluso romántica. ¿El lenguaje influye en el contenido?

Yo creo que es lo contrario. Esta canción tenía una relación con temas franceses y se me ocurrió la idea de que el coro estuviera en francés. [...] Debo decir que nunca antes habíamos tenido la confianza de poner un título como ese en un álbum. Nos tomó varios años para tener la audacia de intentar algo así.

Rammstein llega a Quebec con todos sus efectos pirotécnicos, vestuario, maquillaje y escenografía. ¿Consideran ustedes que el aspecto visual es tan importante como la música?

Existe un debate entre nosotros para encontrar el equilibrio adecuado entre los efectos y la música, porque a veces terminas con un efecto muy impresionante que distrae al oyente durante el momento importante de una canción, y en estos casos es preferible dejar a los fuegos artificiales para más adelante. Estas diferencias de opinión dentro del grupo que hemos contrastado, creo, para encontrar el equilibrio adecuado.

Cuando se trata de planear las Giras, ¿se sientan los seis para determinar cuál será el tema de los escenarios y vestuario, o se contratan a un equipo que les haga propuestas?

Es algo extraño; comenzamos simplemente con un pedazo de papel en blanco, donde se van anotando las ideas, y de repente, sin saber bien cómo o cuándo, nos quedamos con un show completo y nadie sabe de dónde viene exactamente esa buena vibra, ¡pero funciona! Para este espectáculo, que ni siquiera teníamos una idea básica en un primer momento...

Ustedes tienen fans por todas partes alrededor del mundo, pero siguen cantando en alemán. ¿Es este un problema, que muchos no entienden el contenido y se pueden malinterpretar las canciones?

No. No es necesario para comprender los textos en alemán, porque a menudo, la imaginación puede llenar los vacíos. En algunos casos puede incluso superar la idea inicial de la letra. Por otro lado, si usted entiende alemán, usted descubrirá que hay una gran cantidad de elementos interesantes en nuestras palabras. [...] Mi experiencia personal con los textos en inglés, es que me ha decepcionado a menudo...

La banda ha mantenido su misma alineación desde el principio. Richard Z. Kruspe ya ha dicho que ha sido algo muy difícil, porque era como tener seis capitanes de un barco. ¿Cuál es el secreto de su longevidad?

Parece que si una persona del grupo está problemas, los demás tratan de volver a traerlo a la pista. No sé si el número seis tiene cualidades especiales, pero al final, el trabajo en equipo ha funcionado siempre bien para nosotros.

Hay muchos rumores de una gira por Norteamérica. ¿Esto es algo en lo que ustedes estén trabajando?

Todavía no está completamente organizada la Gira por América del Sur y América del Norte; hemos acordado tan sólo algunos conciertos aquí y allá, pero es algo que estamos tratando de establecer. Podría acarrearnos unos € 650,000 (845,000 dólares) en pérdidas una aventura así, por lo que tratamos de planear todo con cautela.

Paul, pareciera que, personalmente, a Ud. no le gusta la música rock. ¿Por qué es entonces que usted funciona tan bien con Rammstein?

Tal vez sólo porque no somos un grupo como los otros...

Fuente: Rammstein Mexico

Me encontraras en

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favoritos Mas